Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Footfalls / Pas
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 148

The textual material in bold does not occur in the published text and is therefore omitted from the CollateX comparison.

Compare all English versions of this sentence with CollateX
Compare all French versions of this sentence with CollateX

Versions

Footfalls Segment 148, version 1 (MS-UoR-1552-1, f. 03r)

(Pause.)

Footfalls Segment 148, version 2 (MS-UoR-1552-1, f. 04r)

(Pause.)

Footfalls Segment 148, version 3 (MS-UoR-1552-2, f. 03r)

(P) [0148|001] A general practitioner named Haddon, dead soon after. to die with not long to live. long past his best. (P.) Not long to live. (P.)[0148|002] (Pause.)[0148|003] Made rather a mess of it.[0148|004] (P.)[0148|005] Though always on the plain and dull side she once had an admirer. a swain.[0148|006] (Pause.)[0148|007] That she is still a maid is almost certain.[0148|008] (Pause.)

Footfalls Segment 148, version 4 (MS-UoR-1552-3, f. 03r)

(Pause.) [0148|001] A general practitioner named Haddon.[0148|002] Long past his best.[0148|003] Not long to live.[0148|004] Made a mess of us it. Of us it (Pause.) Of us His last mess.[0148|005] (Pause.)[0148|006] Though always plain and dull, she once had an admirer.[0148|007] (Pause.)[0148|008] That she is still a maid is almost certain.[0148|009] (Pause.)

Footfalls Segment 148, version 5 (MS-UoR-1552-4, f. 03r)

(Pause.) [0148|001] A general practitioner named Haddon.[0148|002] Long past his best. [0148|003] Not long to live. [0148|004] His last mess. [0148|005] Made a mess of us it. Of us. it. [0148|006] (Pause.) [0148|007] Of us. [0148|008] (Pause.) [0148|009] Though always plain and dull, she once had an admirer. [0148|010] (Pause.) [0148|011] That she is She must be still a maid. is almost certain. [0148|012] (Pause.)

Footfalls Segment 148, version 6 (MS-HRC-SB-3-7, f. 04r)

(Pause)

Footfalls Segment 148, version 7 (MS-UoR-1552-5, f. 03r)

(Pause.)

Footfalls Segment 148, version 8 (MS-UoR-1552-7, f. 06r)

(Pause.)

Footfalls Segment 148, version 9 (Faber & Faber 1976, p. 11)

(Pause.)

Footfalls Segment 148, version 10 (MS-BC-1991001-12-11, f. 03r)

(Pause.)

Footfalls Segment 148, version 11 (MS-UoR-1552-6, f. 03r)

(Pause.)

Footfalls Segment 148, version 12 (Grove Press 1977, p. 45)

(Pause.)

Footfalls Segment 148, version 13 (Faber & Faber 1977, p. 35)

(Pause.)

Pas Segment 148, version 14 (MS-BC-1991001-12-24-1, f. 03r)

(Un temps.)

Pas Segment 148, version 15 (MS-BC-1991001-12-24-2, f. 03r)

(Un temps.)

Pas Segment 148, version 16 (MS-BC-1991001-18-11, f. 04r)

(Un temps.)

Pas Segment 148, version 17 (La Nouvelle Revue Française 1977, p. 11)

(Un temps.)

Pas Segment 148, version 18 (Minuit 1977, p. 12)

(Un temps.)