Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
En attendant Godot / Waiting for Godot
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 408

Versions

En attendant Godot Segment 408, version 1 (MS-BNF-MY-440, f. 13r)

(Ils s'approchent de l'arbre et le regardent)

En attendant Godot Segment 408, version 2 (MS-MA-5071-1, f. 13r)

(Ils s'approchent de l'arbre et le regardent).

En attendant Godot Segment 408, version 3 (Minuit 1952, p. 25)

[Vladimir:] (Ils s'approchent de l'arbre et le regardent.)

Waiting for Godot Segment 408, version 4 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 10r)

(they go towards the tree)

Waiting for Godot Segment 408, version 5 (MS-HRC-DA-145-1, f. 10r)

(they go towards the tree)

En attendant Godot Segment 408, version 6 (Minuit 1953, p. 25)

[Vladimir:] (Ils s'approchent de l'arbre et le regardent.)

Waiting for Godot Segment 408, version 7 (MS-TCD-10730, f. 10r)

(They go towards the tree.)

Waiting for Godot Segment 408, version 8 (Grove Press 1954, p. 12)

[Vladimir:] (They go towards the tree.)

Waiting for Godot Segment 408, version 9 (Faber and Faber 1956, p. 17)

[Vladimir:] (They go towards the tree.)

Waiting for Godot Segment 408, version 10 (MS-HRC-SB-6-4-1, f. 17r)

(They go towards the tree.)

En attendant Godot Segment 408, version 11 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 16r)

(Ils s'approchent de l'arbre et le regardent.)

Waiting for Godot Segment 408, version 12 (Faber and Faber 1965, p. 17)

[Vladimir:] (They go towards the tree.)

En attendant Godot Segment 408, version 13 (Minuit 1970, p. 21)

[Vladimir:] (Ils s'approchent de l'arbre et le regardent.)

En attendant Godot Segment 408, version 14 (Minuit 1971, p. 22)

[Vladimir:] (Ils s'approchent de l'arbre et le regardent.)