Synoptic Sentence View: Sentence 1084
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

En attendant Godot Segment 1084, version 1 (MS-BNF-MY-440, f. 36r)
C'est pour m'impressionner, pour que je le garde.

En attendant Godot Segment 1084, version 2 (MS-MA-5071-1, f. 29r)
C'est pour m'impressionner, pour que je le garde.
En attendant Godot Segment 1084, version 3 (Minuit 1952, p. 49)
[Pozzo:] C'est pour m'impressionner, pour que je le garde.

Waiting for Godot Segment 1084, version 4 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 26r)
He wants to impress me, so that I'll keep him.

Waiting for Godot Segment 1084, version 5 (MS-HRC-DA-145-1, f. 26r)
He wants to impress me, so that I'll keep him.
En attendant Godot Segment 1084, version 6 (Minuit 1953, p. 49)
[Pozzo:] C'est pour m'impressionner, pour que je le garde.

Waiting for Godot Segment 1084, version 7 (MS-TCD-10730, f. 25r)
He wants to impress me, so that I'll keep him.
Waiting for Godot Segment 1084, version 8 (Grove Press 1954, p. 21)
[Pozzo:] He wants to impress me, so that I'll keep him.
Waiting for Godot Segment 1084, version 9 (Faber and Faber 1956, p. 31)
[Pozzo:] He wants to impress me, so that I'll keep him.

Waiting for Godot Segment 1084, version 10 (MS-HRC-SB-6-4-1, f. 45r)
He wants to impress me, so that I'll keep him.

En attendant Godot Segment 1084, version 11 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 40r)
C'est pour m'impressionner, pour que je le regarde.
Waiting for Godot Segment 1084, version 12 (Faber and Faber 1965, p. 31)
[Pozzo:] He wants to impress me, so that I'll keep him.
En attendant Godot Segment 1084, version 13 (Minuit 1970, p. 42)
[Pozzo:] C'est pour m'impressionner, pour que je le garde.
En attendant Godot Segment 1084, version 14 (Minuit 1971, p. 44)
[Pozzo:] C'est pour m'impressionner, pour que je le garde.