Synoptic Sentence View: Sentence 1116
The textual material in bold does not occur in the published text and is therefore omitted from the CollateX comparison.
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

En attendant Godot Segment 1116, version 1 (MS-BNF-MY-440, f. 37r)
Et si je n'arrive ni à le vendre, ni à l'échanger, A vrai dire, chasser chasser des hommes êtres pareils, c'est impossible.[⁁] [1116|001] Ils reviennent.

En attendant Godot Segment 1116, version 2 (MS-MA-5071-1, f. 30r)
A vrai dire, chasser de tels êtres, ce n'est pas possible.
En attendant Godot Segment 1116, version 3 (Minuit 1952, p. 51)
[Pozzo:] A vrai dire, chasser de tels êtres, ce n'est pas possible.

Waiting for Godot Segment 1116, version 4 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 27r)
The truth is you can't drive such creatures away.

Waiting for Godot Segment 1116, version 5 (MS-HRC-DA-145-1, f. 27r)
The truth is you can't drive such creatures away.
En attendant Godot Segment 1116, version 6 (Minuit 1953, p. 51)
[Pozzo:] A vrai dire, chasser de tels êtres, ce n'est pas possible.

Waiting for Godot Segment 1116, version 7 (MS-TCD-10730, f. 26r)
The truth is you can't drive such creatures awy. away.
Waiting for Godot Segment 1116, version 8 (Grove Press 1954, p. 21)
[Pozzo:] The truth is you can't drive such creatures away.
Waiting for Godot Segment 1116, version 9 (Faber and Faber 1956, p. 31)
[Pozzo:] The truth is you can't drive such creatures away.

Waiting for Godot Segment 1116, version 10 (MS-HRC-SB-6-4-1, f. 47r)
The truth is you can't drive such creatures away.

En attendant Godot Segment 1116, version 11 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 42r)
A vrai dire, chasser de tels êtres, ce n'est pas possible.
Waiting for Godot Segment 1116, version 12 (Faber and Faber 1965, p. 32)
[Pozzo:] The truth is you can't drive such creatures away.
En attendant Godot Segment 1116, version 13 (Minuit 1970, p. 43)
[Pozzo:] A vrai dire, chasser de tels êtres, ce n'est pas possible.
En attendant Godot Segment 1116, version 14 (Minuit 1971, p. 45)
[Pozzo:] A vrai dire, chasser de tels êtres, ce n'est pas possible.