Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
En attendant Godot / Waiting for Godot
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1232

Versions

En attendant Godot Segment 1232, version 1 (MS-BNF-MY-440, f. 41r)

Autrefois il était gentil... il m'aidait... il me distrayait... il me rendait meilleur... maintenant.... il me tue...

En attendant Godot Segment 1232, version 2 (MS-MA-5071-1, f. 33r)

Autrefois... il était gentil... il m'aidait... me distrayait... il me rendait meilleur... maintenant... il m'assassine...

En attendant Godot Segment 1232, version 3 (Minuit 1952, p. 55)

[Pozzo:] Autrefois... il était gentil... il m'aidait... me distrayait... il me rendait meilleur... maintenant... il m'assassine...

Waiting for Godot Segment 1232, version 4 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 30r)

He used to be so kind...so helpful...and entertaining...my good angel...and now...he's killing me!

Waiting for Godot Segment 1232, version 5 (MS-HRC-DA-145-1, f. 30r)

He used to be so kind...so helpful...and entertaining... my good angel...and now...he's killing me!

En attendant Godot Segment 1232, version 6 (Minuit 1953, p. 55)

[Pozzo:] Autrefois... il était gentil... il m'aidait... me distrayait... il me rendait meilleur... maintenant... il m'assassine...

Waiting for Godot Segment 1232, version 7 (MS-TCD-10730, f. 28r)

He used to be so kind...so helpful... and entertaining...my good angel...and how...he's kimmlling me!

Waiting for Godot Segment 1232, version 8 (Grove Press 1954, p. 23)

[Pozzo:] He used to be so kind . . . so helpful . . . and entertaining . . . my good angel . . . and now . . . he's killing me

Waiting for Godot Segment 1232, version 9 (Faber and Faber 1956, p. 34)

[Pozzo:] He used to be so kind ... so helpful... and entertaining ... my good angel... and now... he's killing me!

Waiting for Godot Segment 1232, version 10 (MS-HRC-SB-6-4-1, f. 51r)

He used to be so kind... so helpful... and entertaining... my good angel... and now... he's killing me...

En attendant Godot Segment 1232, version 11 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 46r)

Autrefois... il était gentil... il m'aidait... me distrayait... il me rendait meilleur... maintenant... il m'assassine...

Waiting for Godot Segment 1232, version 12 (Faber and Faber 1965, p. 34)

[Pozzo:] He used to be so kind ... so helpful... and entertaining ... my good angel... and now... he's killing me.

En attendant Godot Segment 1232, version 13 (Minuit 1970, p. 47)

[Pozzo:] Autrefois... il était gentil... il m'aidait... me distrayait... il me rendait meilleur... maintenant... il m'assassine...

En attendant Godot Segment 1232, version 14 (Minuit 1971, p. 49)

[Pozzo:] Autrefois... il était gentil... il m'aidait... me distrayait... il me rendait meilleur... maintenant... il m'assassine...