Synoptic Sentence View: Sentence 1247
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

En attendant Godot Segment 1247, version 2 (MS-MA-5071-1, f. 33r)
(Se redresse, se frappe la poitrine)
En attendant Godot Segment 1247, version 3 (Minuit 1952, p. 55)
[Pozzo:] (Se redresse, se frappe la poitrine.)

Waiting for Godot Segment 1247, version 4 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 30r)
(drawing himself up, striking his chest)

Waiting for Godot Segment 1247, version 5 (MS-HRC-DA-145-1, f. 30r)
(drawing himself up, striking his chest)
En attendant Godot Segment 1247, version 6 (Minuit 1953, p. 55)
[Pozzo:] (Se redresse, se frappe la poitrine.)

Waiting for Godot Segment 1247, version 7 (MS-TCD-10730, f. 29r)
(Drawing himself up, striking his chest.)
Waiting for Godot Segment 1247, version 8 (Grove Press 1954, p. 23)
[Pozzo:] (Drawing himself up, striking his chest.)
Waiting for Godot Segment 1247, version 9 (Faber and Faber 1956, p. 34)
[Pozzo:] (Drawing himself up, striking his chest.)

Waiting for Godot Segment 1247, version 10 (MS-HRC-SB-6-4-1, f. 52r)
(Drawing himself up, striking his chest.)

En attendant Godot Segment 1247, version 11 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 46r)
(Se redresse, se frappe la poitrine.)
Waiting for Godot Segment 1247, version 12 (Faber and Faber 1965, p. 34)
[Pozzo:] (Drawing himself up, striking his chest.)
En attendant Godot Segment 1247, version 13 (Minuit 1970, p. 47)
[Pozzo:] (Se redresse, se frappe la poitrine.)
En attendant Godot Segment 1247, version 14 (Minuit 1971, p. 49)
[Pozzo:] (Se redresse, se frappe la poitrine.)