Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
En attendant Godot / Waiting for Godot
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1873

Versions

En attendant Godot Segment 1873, version 1 (MS-MA-5071-1, f. 50r)

Il n'y a que nous qui n'y arrivions pas.

En attendant Godot Segment 1873, version 2 (Minuit 1952, p. 81)

[Estragon:] Il n'y a que nous qui n'y arrivons pas.

Waiting for Godot Segment 1873, version 3 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 47r)

They all change. Only we can't.

Waiting for Godot Segment 1873, version 4 (MS-HRC-DA-145-1, f. 47r)

They all change. Only we can't.

En attendant Godot Segment 1873, version 5 (Minuit 1953, p. 81)

[Estragon:] Il n'y a que nous qui n'y arrivons pas.

Waiting for Godot Segment 1873, version 6 (Grove Press 1954, p. 32)

[Estragon:] They all change. Only we can't.

Waiting for Godot Segment 1873, version 7 (Faber and Faber 1956, p. 48)

[Estragon:] They all change. Only we can't.

Waiting for Godot Segment 1873, version 8 (MS-HRC-SB-6-4-1, f. 79r)

They all change. Only we can't.

En attendant Godot Segment 1873, version 9 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 72r)

Il n'y a que nous qui n'y arrivions pas arrivons pas.

Waiting for Godot Segment 1873, version 10 (Faber and Faber 1965, p. 48)

[Estragon:] They all change. Only we can't.

En attendant Godot Segment 1873, version 11 (Minuit 1970, p. 67)

[Estragon:] Il n'y a que nous qui n'y arrivons pas.

En attendant Godot Segment 1873, version 12 (Minuit 1971, p. 71)

[Estragon:] Il n'y a que nous qui n'y arrivons pas.