Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
En attendant Godot / Waiting for Godot
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 2032

Versions

En attendant Godot Segment 2032, version 1 (MS-BNF-MY-440, f. 73r)

Bon, tu peux t'en aller.

En attendant Godot Segment 2032, version 2 (MS-MA-5071-1, f. 55r)

Bon, va-t-en.

En attendant Godot Segment 2032, version 3 (Minuit 1952, p. 87)

[Vladimir:] Bon, va-t-en.

Waiting for Godot Segment 2032, version 4 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 51r)

All right, you can go.

Waiting for Godot Segment 2032, version 5 (MS-HRC-DA-145-1, f. 51r)

All right, you can MAY go.

En attendant Godot Segment 2032, version 6 (Minuit 1953, p. 87)

[Vladimir:] Bon, va-t-en.

Waiting for Godot Segment 2032, version 7 (Grove Press 1954, p. 34)

[Vladimir:] All right, you may go.

Waiting for Godot Segment 2032, version 8 (Faber and Faber 1956, p. 51)

[Vladimir:] All right, you may go.

Waiting for Godot Segment 2032, version 9 (MS-HRC-SB-6-4-1, f. 86r)

All right, you may go.

En attendant Godot Segment 2032, version 10 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 78r)

Bon, va-t-en.

Waiting for Godot Segment 2032, version 11 (Faber and Faber 1965, p. 52)

[Vladimir:] All right, you may go.

En attendant Godot Segment 2032, version 12 (Minuit 1970, p. 72)

[Vladimir:] Bon, va-t'en.

En attendant Godot Segment 2032, version 13 (Minuit 1971, p. 76)

[Vladimir:] Bon, va-t'en.