Synoptic Sentence View: Sentence 2056
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions
En attendant Godot Segment 2056, version 2 (Minuit 1952, p. 88)
[Vladimir:] Qu'est-ce que tu vas chercher là!

Waiting for Godot Segment 2056, version 3 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 52r)
What's Christ got to do with it?

Waiting for Godot Segment 2056, version 4 (MS-HRC-DA-145-1, f. 52r)
What's Christ got to do with it?
En attendant Godot Segment 2056, version 5 (Minuit 1953, p. 88)
[Vladimir:] Qu'est-ce que tu vas chercher là!

Waiting for Godot Segment 2056, version 6 (MS-TCD-10730, f. 49r)
What has Crist Christ got to do with it?
Waiting for Godot Segment 2056, version 7 (Grove Press 1954, p. 34)
[Vladimir:] What has Christ got to do with it?
Waiting for Godot Segment 2056, version 8 (Faber and Faber 1956, p. 52)
[Vladimir:] What's Christ got to do with it?

En attendant Godot Segment 2056, version 10 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 79r)
Qu'est-ce que tu vas chercher là?
Waiting for Godot Segment 2056, version 11 (Faber and Faber 1965, p. 52)
[Vladimir:] What's Christ got to do with it?
En attendant Godot Segment 2056, version 12 (Minuit 1970, p. 73)
[Vladimir:] Qu'est-ce que tu vas chercher là!
En attendant Godot Segment 2056, version 13 (Minuit 1971, p. 77)
[Vladimir:] Qu'est-ce que tu vas chercher là!