Synoptic Sentence View: Sentence 2057
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

En attendant Godot Segment 2057, version 2 (MS-MA-5071-1, f. 56r)
Tu ne vas tout de même pas te comparer à lui!
En attendant Godot Segment 2057, version 3 (Minuit 1952, p. 88)
[Vladimir:] Tu ne vas tout de même pas te comparer à lui!

Waiting for Godot Segment 2057, version 4 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 52r)
You're not going to compare yourself to Christ!

Waiting for Godot Segment 2057, version 5 (MS-HRC-DA-145-1, f. 52r)
You're not going to compare yourself to Christ!
En attendant Godot Segment 2057, version 6 (Minuit 1953, p. 88)
[Vladimir:] Tu ne vas tout de même pas te comparer à lui!

Waiting for Godot Segment 2057, version 7 (MS-TCD-10730, f. 49r)
You're not going to compare yourself to Christ!
Waiting for Godot Segment 2057, version 8 (Grove Press 1954, p. 34)
[Vladimir:] You're not going to compare yourself to Christ!
Waiting for Godot Segment 2057, version 9 (Faber and Faber 1956, p. 52)
[Vladimir:] You're not going to compare yourself to Christ!

Waiting for Godot Segment 2057, version 10 (MS-HRC-SB-6-4-1, f. 87r)
You're not going to compare yourself to Christ!

En attendant Godot Segment 2057, version 11 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 79r)
Tu ne vas tout de même pas te comparer à lui.
Waiting for Godot Segment 2057, version 12 (Faber and Faber 1965, p. 52)
[Vladimir:] You're not going to compare yourself to Christ!
En attendant Godot Segment 2057, version 13 (Minuit 1970, p. 73)
[Vladimir:] Tu ne vas tout de même pas te comparer à lui?
En attendant Godot Segment 2057, version 14 (Minuit 1971, p. 77)
[Vladimir:] Tu ne vas tout de même pas te comparer à lui?