Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
En attendant Godot / Waiting for Godot
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 3650

Versions

En attendant Godot Segment 3650, version 1 (MS-BNF-MY-440, f. 04v)

que qu'avec mon ami Estragon j'ai attendu Godot, avec mon ami Estragon, à cet endroit, jusqu'à la tombée de la nuit?

En attendant Godot Segment 3650, version 2 (MS-BNF-MY-440, f. 04v)

Qu'avec mon ami Estragon, à cet endroit, jusqu'à la tombée de la nuit, j'ai attendu Godot, qui doit nous délivrer?

En attendant Godot Segment 3650, version 3 (MS-MA-5071-1, f. 106r)

Qu'avec Estragon mon ami, à cet endroit, jusqu'à la tombée de la nuit, j'ai attendu Godot?

En attendant Godot Segment 3650, version 4 (Minuit 1952, p. 156)

[Vladimir:] Qu'avec Estragon mon ami, à cet endroit, jusqu'à la tombée de la nuit, j'ai attendu Godot?

Waiting for Godot Segment 3650, version 5 (MS-BL-LCP-1954-23, f. 95r)

That with my friend, at this place, until the fall of night, I waited for Godot?

Waiting for Godot Segment 3650, version 6 (MS-HRC-DA-145-1, f. 95r)

That with Estragon my friend, at this place, until the fall of night, I waited for Godot?

En attendant Godot Segment 3650, version 7 (Minuit 1953, p. 156)

[Vladimir:] Qu'avec Estragon mon ami, à cet endroit, jusqu'à la tombée de la nuit, j'ai attendu Godot?

Waiting for Godot Segment 3650, version 8 (Grove Press 1954, p. 58)

[Vladimir:] That with Estragon my friend, at this place, until the fall of night, I waited for Godot?

Waiting for Godot Segment 3650, version 9 (Faber and Faber 1956, p. 90)

[Vladimir:] That with Estragon, my friend, at this place, until the fall of night, I waited for Godot?

Waiting for Godot Segment 3650, version 10 (MS-HRC-SB-6-4-2, f. 65r)

That with Estragon my friend, at this place, until the fall of night, I waited for Godot?

En attendant Godot Segment 3650, version 11 (MS-HRC-SB-6-2-3, f. 144r)

Qu'avec Estragon mon ami, à cet endroit, jusqu'à la tombée de la nuit, j'ai attendu Godot.

Waiting for Godot Segment 3650, version 12 (Faber and Faber 1965, p. 90)

[Vladimir:] That with Estragon my friend, at this place, until the fall of night, I waited for Godot?

En attendant Godot Segment 3650, version 13 (Minuit 1970, p. 128)

[Vladimir:] Qu'avec Estragon mon ami, à cet endroit, jusqu'à la tombée de la nuit, j'ai attendu Godot?

En attendant Godot Segment 3650, version 14 (Minuit 1971, p. 132)

[Vladimir:] Qu'avec Estragon mon ami, à cet endroit, jusqu'à la tombée de la nuit, j'ai attendu Godot?