Synoptic Sentence View: Sentence 205
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

L'Innommable Segment 205, version 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 04v)
Il
y a du bruit ici, de temps en temps, ne puis-je
en rester là. ne me suffit-il pas? J'en doute. Y en a-t-il d'autres
que cela me suffise.
L'Innommable Segment 205, version 2 (Minuit 1953, p. 17)
Il y a des bruits ici, de temps en temps, que cela suffise.

The Unnamable Segment 205, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-1, f. 07r)
The chronology of the sentence versions relating to the first 23 pages of this manuscript differs from the chronology of the rest of the text. For a more detailed analysis: click here.
There are sounds here, from time to time, let that suffice.
.jpg)
The Unnamable Segment 205, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 06r(2))
The chronology of the sentence versions relating to the first 24 pages of this typescript differs from the chronology of the rest of the text. For a more detailed analysis: click here.
There are sounds here, from time to time, let that suffice.

The Unnamable Segment 205, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 07r)
There are sounds here, from time to time, let that suffice.
The Unnamable Segment 205, version 6 (Grove Press 1958, p. 10)
There are sounds here, from time to time, let that suffice.
L'Innommable Segment 205, version 7 (Minuit 1971, p. 15)
Il y a des bruits ici, de temps en temps, que cela suffise.