Synoptic Sentence View: Sentence 318
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

L'Innommable Segment 318, version 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 07v)
Mais il n'y a pas qu'eux qui circulent ici.
L'Innommable Segment 318, version 2 (Minuit 1953, p. 24)
Malheureusement il n'y a pas qu'eux qui circulent ici.

The Unnamable Segment 318, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-1, f. 11r)
The chronology of the sentence versions relating to the first 23 pages of this manuscript differs from the chronology of the rest of the text. For a more detailed analysis: click here.
Unfortunately they are not the only disturbers of my peace.

The Unnamable Segment 318, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 10r)
The chronology of the sentence versions relating to the first 24 pages of this typescript differs from the chronology of the rest of the text. For a more detailed analysis: click here.
Unfortunately they are not the only disturbers o
of my peace.

The Unnamable Segment 318, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 11r)
Unfortunately they are not the only disturbers of my peace.
The Unnamable Segment 318, version 6 (Grove Press 1958, p. 15)
Unfortunately they are not the only disturbers of my peace.
L'Innommable Segment 318, version 7 (Minuit 1971, p. 21)
Malheureusement il n'y a pas qu'eux qui circulent ici.