Synoptic Sentence View: Sentence 446
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

L'Innommable Segment 446, version 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 14v)
Je rapporte ces détails,
pour indiquer m'assurer que je ne suis pas tombé sur
le dos par exemple, les jambes pliées et en
l'air, les yeux fermées .
L'Innommable Segment 446, version 2 (Minuit 1953, p. 34)
Je rapporte ces détails, pour m'assurer que je ne suis pas sur le dos, les jambes pliées et en l'air, les yeux fermés.

The Unnamable Segment 446, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-1, f. 16r)
The chronology of the sentence versions relating to the first 23 pages of this manuscript differs from the chronology of the rest of the text. For a more detailed analysis: click here.
I mention these details to make sure I am not lying on my back, my legs raised and bent, my eyes closed.

The Unnamable Segment 446, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 17r)
The chronology of the sentence versions relating to the first 24 pages of this typescript differs from the chronology of the rest of the text. For a more detailed analysis: click here.
I meantion these details
to make sure I am not lying on my back, my legs raised and bent
at the knees, and my eyes closed.

The Unnamable Segment 446, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 17r)
I mention these details to make sure I am not lying on my back, my legs raised and bent, my eyes closed.
The Unnamable Segment 446, version 6 (Grove Press 1958, p. 22)
I mention these details to make sure I am not lying on my back, my legs raised and bent, my eyes closed.
L'Innommable Segment 446, version 7 (Minuit 1971, p. 29)
Je rapporte ces détails, pour m'assurer que je ne suis pas sur le dos, les jambes pliées et en l'air, les yeux fermés.