Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
L'Innommable / The Unnamable
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 503

Versions

L'Innommable Segment 503, version 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 18v)

C'est donc moi qui parle, tout seul, par le besoin de parler ne pouvant faire autrement.

L'Innommable Segment 503, version 2 (Minuit 1953, p. 41)

C'est donc moi qui parle, tout seul, ne pouvant faire autrement.

The Unnamable Segment 503, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-1, f. 20r)

The chronology of the sentence versions relating to the first 23 pages of this manuscript differs from the chronology of the rest of the text. For a more detailed analysis: click here.

So it is I who speak, all alone, since I can't do otherwise.

The Unnamable Segment 503, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 21r)

The chronology of the sentence versions relating to the first 24 pages of this typescript differs from the chronology of the rest of the text. For a more detailed analysis: click here.

So it is I who speak, all alone, since I cannot help it can't do otherwise.

The Unnamable Segment 503, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 20r)

So it is I who speak, all alone, since I can't do otherwise.

The Unnamable Segment 503, version 6 (Grove Press 1958, p. 26)

So it is I who speak, all alone, since I can't do otherwise.

L'Innommable Segment 503, version 7 (Minuit 1971, p. 34)

C'est donc moi qui parle, tout seul, ne pouvant faire autrement.