Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
L'Innommable / The Unnamable
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 745

Versions

L'Innommable Segment 745, version 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 29v)

Je m'étais probablement empêtré dans une sorte de spirale xxxante renversée, je veux dire dont les révolutions, au lieu de prendre de plus en plus d'ampleur, devaient aller en rétrécissant, jusqu'à ne plus pouvoir se dérouler dans le genre d'espace où j'étais censé de me trouver.

L'Innommable Segment 745, version 2 (Minuit 1953, p. 59)

Je m'étais probablement empêtré dans une sorte de spirale renversée, je veux dire dont les boucles, au lieu de prendre de plus en plus d'ampleur, devaient aller en rétrécissant, jusqu'à ne plus pouvoir se poursuivre, vu l'espace d'espèce où j'étais censé me trouver.

The Unnamable Segment 745, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-1, f. 31r)

I had must have got entangled in a kind of inverted spiral, I mean one the coils of which, instead of widening more and more, got grew grew narrower and narrower and finally would finally, given the kind of space in which I was supposed to evolve, would come to an end for want of room.

The Unnamable Segment 745, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 32r)

I must have got entangled []caught up embroiled in a kind of inverted spiral, I mean one the coils of which, instead of widening more and more, grow grew narrower and narrower and finally, given hthe kind of space in which I was supposed to evolve, would come to an end for lack of room.

The Unnamable Segment 745, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 31r)

I must have got embroiled in a kind of inverted spiral, I mean one the coils of which, instead of widening more and more, grew narrower and narrower and finally, given the kind of space in which I was supposed to evolve, would come to an end for lack of room.

The Unnamable Segment 745, version 6 (Grove Press 1958, p. 39)

I must have got embroiled in a kind of inverted spiral, I mean one the coils of which, instead of widening more and more, grew narrower and narrower and finally, given the kind of space in which I was supposed to evolve, would come to an end for lack of room.

L'Innommable Segment 745, version 7 (Minuit 1971, p. 49)

Je m'étais probablement empêtré dans une sorte de spirale renversée, je veux dire dont les boucles, au lieu de prendre de plus en plus d'ampleur, devaient aller en rétrécissant, jusqu'à ne plus pouvoir se poursuivre, vu l'espace d'espèce où j'étais censé me trouver.