Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
L'Innommable / The Unnamable
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1006

Versions

L'Innommable Segment 1006, version 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 44v)

Un bifteck navet, je sais ce que c'est à quoi ça ressemble, un champignon une carotte aussi,

L'Innommable Segment 1006, version 2 (Nouvelle Nouvelle Revue Française, p. 214)

Un navet, je sais à peu près à quoi ça ressemble, une carotte aussi, surtout la mi-longue, ou nantaise.

L'Innommable Segment 1006, version 3 (Minuit 1953, p. 85)

Un navet, je sais à peu près à quoi ça ressemble, une carotte aussi, surtout la mi-longue, ou nantaise.

The Unnamable Segment 1006, version 4 (MS-HRC-SB-5-9-1, f. 46r)

A turnip, I know roughly what a turnip is like, a carrot too, especially the ... (seed catalogue).

The Unnamable Segment 1006, version 5 (MS-HRC-SB-5-10, f. EXTRACT1-03r)

A turnip, I know roughly what a turnip is like, a carrot too, especially the Flakkee, or Colmar Red.

The Unnamable Segment 1006, version 6 (Chicago Review, p. 85)

A turnip, I know roughly what a turnip is like, a carrot too, especially the Flakkee, or Colmar Red.

The Unnamable Segment 1006, version 7 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 46r)

[|] A turnip, I know roughtly what a turnip is like, a carrot too, particularly the Flakkee, or Colmar Red.

The Unnamable Segment 1006, version 8 (Grove Press 1958, p. 57)

A turnip, I know roughly what a turnip is like, a carrot too, particularly the Flakkee, or Colmar Red.

L'Innommable Segment 1006, version 9 (Minuit 1971, p. 70)

Un navet, je sais à peu près à quoi ça ressemble, une carotte aussi, surtout la mi-longue, ou nantaise.