Synoptic Sentence View: Sentence 1013
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

L'Innommable Segment 1013, version 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 44v)
Et peut-être qu'elle fera
mettre, à la place où aujourd'hui on voit une
partie de ma tête, une melon, ou un gros
ananas avec sa petite touffe de poils, ou mieux
encore un rutabaga, en souvenir de moi.
L'Innommable Segment 1013, version 2 (Nouvelle Nouvelle Revue Française, p. 214)
Et peut-être qu'elle fera mettre, à la place où aujourd'hui se voit encore une partie de ma tête, un melon, ou un potiron, ou un gros ananas avec sa petite touffe de poils, ou mieux encore je ne sais pas pourquoi un navet de Suède, en souvenir de moi.
L'Innommable Segment 1013, version 3 (Minuit 1953, p. 85)
Et peut-être qu'elle fera mettre, à la place où aujourd'hui se voit une partie de ma tête, un melon, ou un potiron, ou un gros ananas avec sa petite touffe de poils, ou mieux encore, je ne sais pourquoi, un navet de Suède, en souvenir de moi.

The Unnamable Segment 1013, version 4 (MS-HRC-SB-5-9-1, f. 47r)
And perhaps. And perhaps in the place now filled by part of my head she will set a melon, or a vegetable-marrow, or a big pine-apple with its little tuft, or better still, I don't know why, a swede, in memory of me.

The Unnamable Segment 1013, version 5 (MS-HRC-SB-5-10, f. EXTRACT1-04r)
And perhaps in the place now occupied by my head she will set a melon, or a vegetable-marrow, or a big pine-apple with its little tuft, or better still, I don't know why, a swede, in memory of me.
The Unnamable Segment 1013, version 6 (Chicago Review, p. 85)
And perhaps in the place now occupied by my head she will set a melon, or a vegetable-marrow, or a big pineapple with its little tuft, or better still, I don't know why, a swede, in memory of me.

The Unnamable Segment 1013, version 7 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 46r)
And perhaps in the place now occupied by my head she will set a melon, or a vegetable-marrow, or a big pine-apple with its little tuft, or better still, I don't know why, a swede, in memory of me.
The Unnamable Segment 1013, version 8 (Grove Press 1958, p. 58)
And perhaps in the place now occupied by my head she will set a melon, or a vegetable-marrow, or a big pineapple with its little tuft, or better still, I don't know why, a swede, in memory of me.
L'Innommable Segment 1013, version 9 (Minuit 1971, p. 70)
Et peut-être qu'elle fera mettre, à la place où aujourd'hui se voit une partie de ma tête, un melon, ou un potiron, ou un gros ananas avec sa petite touffe de poils, ou mieux encore, je ne sais pourquoi, un navet de Suède, en souvenir de moi.