Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
L'Innommable / The Unnamable
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1021

Versions

L'Innommable Segment 1021, version 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 45v)

En même temps j'expulsais, à travers mes rêves entamantes, de grands paquets d'air et de salive, avec un bruit de flatulence, en signe de mécontentement.

L'Innommable Segment 1021, version 2 (Nouvelle Nouvelle Revue Française, p. 214)

En même temps je jetais de la bave, en signe de mécontentement.

L'Innommable Segment 1021, version 3 (Minuit 1953, p. 86)

En même temps je jetais de la bave, en signe de mécontentement.

The Unnamable Segment 1021, version 4 (MS-HRC-SB-5-9-1, f. 47r)

At the same time I let my spittle flow, to show my displeasure.

The Unnamable Segment 1021, version 5 (MS-HRC-SB-5-10, f. EXTRACT1-04r)

At the same time I let my spittle flow over, to show my displeasure.

The Unnamable Segment 1021, version 6 (Chicago Review, p. 85)

At the same time I let my spittle flow over, to show my displeasure.

The Unnamable Segment 1021, version 7 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 47r)

At the same time I let my spittle flow over, in an attempt to show my displeasure.

The Unnamable Segment 1021, version 8 (Grove Press 1958, p. 58)

At the same time I let my spittle flow over, in an attempt to show my displeasure.

L'Innommable Segment 1021, version 9 (Minuit 1971, p. 71)

En même temps je jetais de la bave, en signe de mécontentement.