Synoptic Sentence View: Sentence 1158
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

L'Innommable Segment 1158, version 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 50v)
Je pourrai la décrire, je
l'aurai pu, il y un instant, comme si
j'y avais été, tel qu'ils m'ont fait souhaité,
diminué certes, n'en ayant plus pour longtemps,
mais les yeux en état encore à même de se laisser
impressionner, et une oreille, et assez, et
la tête assez obéissante, pour me donner tout
au moins une vague idée de ce qu'il aurait
fallu soustraire à cette totalité ce décor, pour que ce
soit le vide, et le silence.
L'Innommable Segment 1158, version 2 (Nouvelle Nouvelle Revue Française, p. 214)
Je pourrais la décrire, je l'aurais pu, il y a un instant, comme si j'y avais été, tel qu'ils m'ont souhaité, diminué certes, n'en ayant plus pour longtemps, mais les yeux encore à même de se laisser impressionner, et une oreille, assez, et la tête assez obéissante, pour me donner quand même une vague idée de ce qu'il aurait fallu soustraire à ce décor pour que ce soit le vide et le silence.
L'Innommable Segment 1158, version 3 (Minuit 1953, p. 96)
Je pourrais la décrire, je l'aurais pu, il y a un instant, comme si j'y avais été, tel qu'ils m'ont souhaité, diminué certes, n'en ayant plus pour longtemps, mais les yeux encore à même de se laisser impressionner, et une oreille, assez, et la tête assez obéissante, pour me donner tout au moins une vague idée de ce qu'il aurait fallu soustraire à ce décor pour que ce soit le vide et le silence.

The Unnamable Segment 1158, version 4 (MS-HRC-SB-5-9-2, f. 04r)
I could
describe, I could have, a moment ago,
as if I had been there, in the form they wished
for me, diminished certainly, not being xxx long
for this world, but the eyes still impressionable,
and one xxx ear sufficiently, and the head
sufficiently obedient, to furnish provide me at
least with at least a vague idea of the things to be
removed from the site, for all to be
empty and silent.

The Unnamable Segment 1158, version 5 (MS-HRC-SB-5-10, f. 52r)
I could
describe it, I could have, a moment ago, as if I had been there,
in the form they chose for me, dilminished certainly, not the man
I was, not much longer for this world, but the eyes still open to impressions, and one ear, sufficiently, and the head sufficiently obedient, to provide me with at least a vague idea of the
elements to be removed from the setting, for all to be empty
and silent.

The Unnamable Segment 1158, version 6 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 52r)
I could descrivbe [⁁] it, I could have, a moment ago, as if I had been there, in the form they chose for me, diminished certainly, not the man I was, not much longer for this world, but the eyes still open to impressions, and one ear, sufficiently, and the head sufficiently obedient, to provide me at least with a vague idea of the elements to be eliminated from the setting in order for all to be empty and silent.
The Unnamable Segment 1158, version 7 (Grove Press 1958, p. 64)
I could describe it, I could have, a moment ago, as if I had been there, in the form they chose for me, diminished certainly, not the man I was, not much longer for this world, but the eyes still open to impressions, and one ear, sufficiently, and the head sufficiently obedient, to provide me at least with a vague idea of the elements to be eliminated from the setting in order for all to be empty and silent.
L'Innommable Segment 1158, version 8 (Minuit 1971, p. 79)
Je pourrais la décrire, je l'aurais pu, il y a un instant, comme si j'y avais été, tel qu'ils m'ont souhaité, diminué certes, n'en ayant plus pour longtemps, mais les yeux encore à même de se laisser impressionner, et une oreille, assez, et la tête assez obéissante, pour me donner tout au moins une vague idée de ce qu'il aurait fallu soustraire à ce décor pour que ce soit le vide et le silence.