Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
L'Innommable / The Unnamable
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1357

Versions

L'Innommable Segment 1357, version 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 58v)

Plus d'un passant déjà à allumé son briquet sous mon nez, en grommelant, pour mieux voir ce que cette fois-ci, pour plus d'élégance, j'appellerai la carte.

L'Innommable Segment 1357, version 2 (Nouvelle Nouvelle Revue Française, p. 214)

Plus d'un passant déjà a fait flamber son briquet sous mon nez, en grommelant, pour mieux voir ce que cette fois-ci, pour plus d'élégance, j'appellerai la carte du jour.

L'Innommable Segment 1357, version 3 (Minuit 1953, p. 109)

Plus d'un passant déjà a fait flamber son briquet sous mon nez, en grommelant, pour mieux voir ce que cette fois-ci, pour plus d'élégance, j'appellerai la carte du jour.

The Unnamable Segment 1357, version 4 (MS-HRC-SB-5-9-2, f. 12r)

More than one Already more than one passer-by has flashed his lit his petrol-lighter under my nose, the better to read what I shall now describe, for the sake of elegance, as the bill of fare.

The Unnamable Segment 1357, version 5 (MS-HRC-SB-5-10, f. 60r)

Already more than one passer-by has flashed his lighter under my nose the better to decipher what I shall now describe, for the sake of elegance elegant variation, as the bill of fare.

The Unnamable Segment 1357, version 6 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 60r)

Already more than one passer-by has flashed his lighter under my nose the better to decipher what I shall now describe, by way of elegant variation, as the bill of fare.

The Unnamable Segment 1357, version 7 (Grove Press 1958, p. 74)

Already more than one passer-by has flashed his lighter under my nose the better to decipher what I shall now describe, by way of elegant variation, as the bill of fare.

L'Innommable Segment 1357, version 8 (Minuit 1971, p. 90)

Plus d'un passant déjà a fait flamber son briquet sous mon nez, en grommelant, pour mieux voir ce que cette fois-ci, pour plus d'élégance, j'appellerai la carte du jour.