Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
L'Innommable / The Unnamable
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1444

Versions

L'Innommable Segment 1444, version 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 62v)

elle qui a un commerce, un jardin, un mari, des enfants peut-être, elle a besoin de il y a encore en elle un vide que moi seul peux combler.

L'Innommable Segment 1444, version 2 (Minuit 1953, p. 116)

Elle a beau avoir un commerce, un jardin, un mari, peut-être des enfants, il y a en elle un vide que moi seul peux combler.

The Unnamable Segment 1444, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-2, f. 15r)

Her business, her garden, her husband, perhaps her children, are not enough, there is in her a void that I alone can fill.

The Unnamable Segment 1444, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 64r)

Her business, her garden, her husband, her children if she has any, are not enough, there is in her a void that I alone can fill.

The Unnamable Segment 1444, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 63r)

Her chop-house, her husband, her children if she has any, are not enough, there is in her a void that I alone can fill.

The Unnamable Segment 1444, version 6 (Grove Press 1958, p. 78)

Her chop-house, her husband, her children if she has any, are not enough, there is in her a void that I alone can fill.

L'Innommable Segment 1444, version 7 (Minuit 1971, p. 95)

Elle a beau avoir un commerce, un jardin, un mari, peut-être des enfants, il y a en elle un vide que moi seul peux combler.