Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
L'Innommable / The Unnamable
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1471

Versions

L'Innommable Segment 1471, version 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 63v)

Ce n'est pas que parce que je ne vois pas d'étoiles, il y a longtemps que je ne peux plus les voir il est rare qu'une étoile se montre là-bas, dans l'étroit ciel que je peux voir.

L'Innommable Segment 1471, version 2 (Minuit 1953, p. 117)

Ce n'est pas parce que je ne vois pas d'étoiles, il est rare qu'une étoile se montre là-bas, dans l'étroit ciel que je peux voir.

The Unnamable Segment 1471, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-2, f. 16r)

Not because I see no stars, it is not often I see a star, far off in the depths of the narrow sliver of sky I command.

The Unnamable Segment 1471, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 65r)

Not because I see no stars, it is not often I see a star, far off up in the depths of the sliver of sky I command.

The Unnamable Segment 1471, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 64r)

Not because I see no stars, it is not often that I see a star, away up in the depths of the sliver of sky I command.

The Unnamable Segment 1471, version 6 (Grove Press 1958, p. 79)

Not because I see no stars, it is not often I see a star, away up in the depths of the sliver of sky I command.

L'Innommable Segment 1471, version 7 (Minuit 1971, p. 96)

Ce n'est pas parce que je ne vois pas d'étoiles, il est rare qu'une étoile se montre là-bas, dans l'étroit ciel que je peux voir.