Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
L'Innommable / The Unnamable
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1541

Versions

L'Innommable Segment 1541, version 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 67v)

Venu au monde sans naitre , sans vivre y demeurant, sans espoir de mort n'espérant pas mourir, xxx xxx au xxx de l'être jouissant x de l'être épicentre des joies, des souffrances et peines, du calme.

L'Innommable Segment 1541, version 2 (Minuit 1953, p. 122)

Venu au monde sans naître, sans vivre y demeurant, n'espérant pas mourir, épicentre des joies, des peines, du calme.

The Unnamable Segment 1541, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-2, f. 18r)

Come into the world unborn, abiding there unliving, with no hope of death, epicentre of joys, x of griefs, of calm.

The Unnamable Segment 1541, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 67r)

Come into the world unborn, abiding there unliving, with no hope of death, epicentre of joys, of griefs, of calm.

The Unnamable Segment 1541, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 67r)

Come into the world unborn, abiding there unliving, with no hope of death, epicentre of joys, orf griefs, of calm.

The Unnamable Segment 1541, version 6 (Grove Press 1958, p. 82)

Come into the world unborn, abiding there unliving, with no hope of death, epicentre of joys, of griefs, of calm.

L'Innommable Segment 1541, version 7 (Minuit 1971, p. 100)

Venu au monde sans naître, sans vivre y demeurant, n'espérant pas mourir, épicentre des joies, des peines, du calme.