Synoptic Sentence View: Sentence 1541
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

L'Innommable Segment 1541, version 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 67v)
Venu au monde
sans naitre , sans vivre y demeurant,
sans espoir de mort n'espérant pas mourir, xxx xxx
au xxx de l'être jouissant x de l'être
épicentre des joies, des souffrances et peines, du
calme.
L'Innommable Segment 1541, version 2 (Minuit 1953, p. 122)
Venu au monde sans naître, sans vivre y demeurant, n'espérant pas mourir, épicentre des joies, des peines, du calme.

The Unnamable Segment 1541, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-2, f. 18r)
Come into the world unborn,
abiding there unliving, with no hope of death,
epicentre of joys, x of griefs, of calm.

The Unnamable Segment 1541, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 67r)
Come into the world unborn, abiding there unliving, with no hope of death, epicentre of joys, of griefs, of calm.

The Unnamable Segment 1541, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 67r)
Come into the world unborn, abiding there unliving, with no hope of death, epicentre of joys, orf griefs, of calm.
The Unnamable Segment 1541, version 6 (Grove Press 1958, p. 82)
Come into the world unborn, abiding there unliving, with no hope of death, epicentre of joys, of griefs, of calm.
L'Innommable Segment 1541, version 7 (Minuit 1971, p. 100)
Venu au monde sans naître, sans vivre y demeurant, n'espérant pas mourir, épicentre des joies, des peines, du calme.