Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
L'Innommable / The Unnamable
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1616

Versions

L'Innommable Segment 1616, version 1 (MS-HRC-SB-3-10, f. 70v)

Cette infime reta décalage, hésitation, entre l'arrivée et le départ, cette lenteur d'évacuation, ce léger retard apporté à l'évacuation, j'en fais mon affaire., c'est tout ce que je peux faire.

L'Innommable Segment 1616, version 2 (Minuit 1953, p. 127)

Cette infime hésitation, entre l'arrivée et le départ, ce léger retard apporté à l'évacuation, j'en fais mon affaire, c'est tout ce que je peux faire.

The Unnamable Segment 1616, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-2, f. 21r)

This tiny infinitesimal hesitation, between the arrival and the departure, this minute delay in the matter of evacuation, is all I have to worry about.

The Unnamable Segment 1616, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 70r)

This infinitesimal hesitation, between the arrival and the departure, this slight delay in the matter of evacuation, is all I have to worry about.

The Unnamable Segment 1616, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 69r)

This infinitesimal lag, between arrival and departure, this trifling delay in ecvacuation, is all I have to worry about.

The Unnamable Segment 1616, version 6 (Grove Press 1958, p. 86)

This infinitesimal lag, between arrival and departure, this trifling delay in evacuation, is all I have to worry about.

L'Innommable Segment 1616, version 7 (Minuit 1971, p. 104)

Cette infime hésitation, entre l'arrivée et le départ, ce léger retard apporté à l'évacuation, j'en fais mon affaire, c'est tout ce que je peux faire.