Synoptic Sentence View: Sentence 1930
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

L'Innommable Segment 1930, version 1 (MS-HRC-SB-4-1, f. 10v)
Mais les situations impossibles ne peuvent se prolonger, longtemps, c'est connu, ou elles se dissipent, ou elles s'avèrent possibles, après tout.
L'Innommable Segment 1930, version 2 (Minuit 1953, p. 153)
Mais les situations impossibles ne peuvent se prolonger, indûment, c'est connu, ou bien elles se dissipent, ou bien elles s'avèrent possibles après tout, que voulez-vous, sans parler des autres possibilités.

The Unnamable Segment 1930, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-2, f. 34r)
But impossible situations
cannot be prolonged, unduly, the fact
is well known notorious, either they disperse,
or else they prove turn out to be possible after all, it's
only to be expected, not to mention the other
possibilities.

The Unnamable Segment 1930, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 85r)
But impossible situations cannot be prolonged, unduly, the fact is well known, either they disperse, or else
they run turn out to be possible after all, it's only to be expected, not
to mention the other possibilities.

The Unnamable Segment 1930, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 83r)
But impossible situations [/] cannot
be prolonged, unduly, the fact is well known, either they disperse,
or else they turn out to be possible after all, it's only to be expected, not to mention the other possibilities.
The Unnamable Segment 1930, version 6 (Grove Press 1958, p. 104)
But impossible situations cannot be prolonged, unduly, the fact is well known, either they disperse, or else they turn out to be possible after all, it's only to be expected, not to mention other possibilities.
L'Innommable Segment 1930, version 7 (Minuit 1971, p. 125)
Mais les situations impossibles ne peuvent se prolonger, indûment, c'est connu, ou bien elles se dissipent, ou bien elles s'avèrent possibles après tout, que voulez-vous, sans parler des autres possibilités.