Synoptic Sentence View: Sentence 1981
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

L'Innommable Segment 1981, version 1 (MS-HRC-SB-4-1, f. 15v)
Mais ce qui est vrai pour le gris est vrai
pour le noir ausi, le noir ne prouve
rien, quant à la valeur du silence
qu'il épaissit., pour ainsi dire.
L'Innommable Segment 1981, version 2 (Minuit 1953, p. 161)
Mais il en est du noir comme du gris, le noir ne prouve rien non plus, quant à la valeur du silence que pour ainsi dire il épaissit.

The Unnamable Segment 1981, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-2, f. 39r)
But as with
it is with the dark as with the grey, the dark
proves nothing either, as to the value of the
silence which it thickens so to say speak.

The Unnamable Segment 1981, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 89r)
But it is with the dark black as with the grey, the dark black
proves nothing either, as to the value of the silence which so to speak it
thickens inspissates so to speak.

The Unnamable Segment 1981, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 88r)
But the bla But it is with the black as
with the grey, the black proves nothing either, as to the nature
of the silence which so to speak it inspissates (as it were).
The Unnamable Segment 1981, version 6 (Grove Press 1958, p. 109)
But it is with the black as with the grey, the black proves nothing either, as to the nature of the silence which it inspissates (as it were).
L'Innommable Segment 1981, version 7 (Minuit 1971, p. 131)
Mais il en est du noir comme du gris, le noir ne prouve rien non plus, quant à la valeur du silence que pour ainsi dire il épaissit.