Synoptic Sentence View: Sentence 2048
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

L'Innommable Segment 2048, version 1 (MS-HRC-SB-4-1, f. 18v)
Chercher des yeux sans jamais voir, guetter la plainte qui ne vient jamais, ce n'est guère une vie non plus.
L'Innommable Segment 2048, version 2 (Minuit 1953, p. 166)
Chercher des yeux sans jamais trouver, guetter la plainte qui ne vient jamais, ce n'est guère une vie non plus.

The Unnamable Segment 2048, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-2, f. 42r)
To be on the watch out and never
espy, to wait for listen for the moan that never
comes, that's not a life worth living either.

The Unnamable Segment 2048, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 92r)
To be on the watchout and never espy sight,
to listen for the moan that never comes, that's not a life worth
living either.

The Unnamable Segment 2048, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 90r)
To be on the watch out and never
sight, to listen for the moan that never comes, that's not a life
worth living either.
The Unnamable Segment 2048, version 6 (Grove Press 1958, p. 113)
To be on the watch and never sight, to listen for the moan that never comes, that's not a life worth living either.
L'Innommable Segment 2048, version 7 (Minuit 1971, p. 135)
Chercher des yeux sans jamais trouver, guetter la plainte qui ne vient jamais, ce n'est guère une vie non plus.