Synoptic Sentence View: Sentence 2066
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

L'Innommable Segment 2066, version 1 (MS-HRC-SB-4-1, f. 19v)
Toujours les mêmes vieux stratage torses,
depuis qu'ils se sont mis dans la tête que
mon existence n'est qu'une question de
temps.
L'Innommable Segment 2066, version 2 (Minuit 1953, p. 167)
Toujours les mêmes ficelles, depuis qu'ils se sont mis dans la tête que mon existence n'est qu'une question de temps.

The Unnamable Segment 2066, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-2, f. 42r)
Always the same cheap tricks,
ever xxx since their they took it into their
heads that my existence were is only a question
of time.

The Unnamable Segment 2066, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 92r)
Alaways the
Alaways the same old dodges, ever since they took it into their
heads that my existence is only a question of time.

The Unnamable Segment 2066, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 91r)
Alawys [✓]
the same old dodges, ever since they took
it into their heads that my existence is only a question of time.
The Unnamable Segment 2066, version 6 (Grove Press 1958, p. 113)
Always the same old dodges, ever since they took it into their heads that my existence is only a question of time.
L'Innommable Segment 2066, version 7 (Minuit 1971, p. 136)
Toujours les mêmes ficelles, depuis qu'ils se sont mis dans la tête que mon existence n'est qu'une question de temps.