Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
L'Innommable / The Unnamable
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 2067

Versions

L'Innommable Segment 2067, version 1 (MS-HRC-SB-4-1, f. 19v)

Je crois que j'ai des absences, qu'il y a des phrases entières qui sautent, ne des bouts de phrase. Si je peux xxx y rester plutôt.

L'Innommable Segment 2067, version 2 (Minuit 1953, p. 167)

Je crois que j'ai des absences, qu'il y a des phrases entières qui sautent, non, pas entières.

The Unnamable Segment 2067, version 3 (MS-HRC-SB-5-9-2, f. 42r)

I think I have black-outs, whole sentences lost, xxx no, not whole.

The Unnamable Segment 2067, version 4 (MS-HRC-SB-5-10, f. 92r)

I think I must have blackouts, whole sentences lost, no, not whole.

The Unnamable Segment 2067, version 5 (MS-WU-MSS008-3-71, f. 91r)

I think I must have blackouts, whole sentences lost, no, not whole.

The Unnamable Segment 2067, version 6 (Grove Press 1958, p. 113)

I think I must have blackouts, whole sentences lost, no, not whole.

L'Innommable Segment 2067, version 7 (Minuit 1971, p. 136)

Je crois que j'ai des absences, qu'il y a des phrases entières qui sautent, non, pas entières.