Synoptic Sentence View: Sentence 179
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Malone meurt Segment 179, version 1 (MS-HRC-SB-7-2, f. 56r)
C'est le présent que je veux établir, avant de me venger.
Malone meurt Segment 179, version 2 (Minuit 1951, p. 16)
C'est le présent qu'il me faut établir, avant d'être vengé.

Malone Dies Segment 179, version 3 (MS-WU-MSS008-2-47, f. 07r)
Now it is the present I must establish, before I am avenged.

Malone Dies Segment 179, version 4 (MS-HRC-SB-4-3, f. 07r)
Now it is the present I must establish, before I am avenged.

Malone Dies Segment 179, version 5 (MS-UoR-1227-7-11-1, f. 07r)
Now it is the present I must establish, before I am avenged.
Malone Dies Segment 179, version 6 (Grove Press 1956, p. 6)
Now it is the present I must establish, before I am avenged.
Malone meurt Segment 179, version 7 (Minuit 1971, p. 14)
C'est le présent qu'il me faut établir, avant d'être vengé.