Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Malone meurt / Malone Dies
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 182

Versions

Malone meurt Segment 182, version 1 (MS-HRC-SB-7-2, f. 56r)

Au fond, si je me sentais pas mourir, je pourrais me croire déjà mort, en train d'expier, ou dans une des maisons du ciel.

Malone meurt Segment 182, version 2 (Minuit 1951, p. 16)

Au fond, si je ne me sentais pas mourir, je pourrais me croire déjà mort, en train d'expier ou dans une des maisons du ciel.

Malone Dies Segment 182, version 3 (MS-WU-MSS008-2-47, f. 07r)

The truth is, if I did not feel myself dying, I could well believe myself dead, expiating my sins, or in one of heaven's mansions.

Malone Dies Segment 182, version 4 (MS-HRC-SB-4-3, f. 07r)

The truth is, if I did not feel myself dying, I could well believe myself dead, expiating my sins, or in one of heaven's mansions.

Malone Dies Segment 182, version 5 (MS-UoR-1227-7-11-1, f. 07r)

The truth is, if I did not feel myself dying, I could well believe myself dead, expiating my sins, or in one of heaven's mansions.

Malone Dies Segment 182, version 6 (Grove Press 1956, p. 6)

The truth is, if I did not feel myself dying, I could well believe myself dead, expiating my sins, or in one of heaven's mansions.

Malone meurt Segment 182, version 7 (Minuit 1971, p. 14)

Au fond, si je ne me sentais pas mourir, je pourrais me croire déjà mort, en train d'expier ou dans une des maisons du ciel.