Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Malone meurt / Malone Dies
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 272

Versions

Malone meurt Segment 272, version 1 (MS-HRC-SB-7-2, f. 58r)

elle est peut-être morte, c'est peut-être une autre main à présent qui garnit et débarrasse ma petite table.

Malone meurt Segment 272, version 2 (Minuit 1951, p. 19)

Elle est peut-être déjà morte, en me prédécédant, c'est peut-être une autre main à présent qui garnit et débarrasse ma petite table.

Malone Dies Segment 272, version 3 (MS-WU-MSS008-2-47, f. 10r)

Perhaps she is dead, having predeceased me, perhaps now it is another's hand that garnishes lays[lays] and clears my little table.

Malone Dies Segment 272, version 4 (MS-HRC-SB-4-3, f. 10r)

Perhaps she is dead, having predeceased me, perhaps now it is another's hand that garnishes lays and clears my little table.

Malone Dies Segment 272, version 5 (MS-UoR-1227-7-11-1, f. 10r)

Perhaps she is dead, having predeceased me, perhaps now it is another's hand that garnishes lays and clears my little table.

Malone Dies Segment 272, version 6 (Grove Press 1956, p. 8)

Perhaps she is dead, having predeceased me, perhaps now it is another's hand that lays and clears my little table.

Malone meurt Segment 272, version 7 (Minuit 1971, p. 18)

Elle est peut-être déjà morte, en me prédécédant, c'est peut-être une autre main à présent qui garnit et débarrasse ma petite table.