Synoptic Sentence View: Sentence 278
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Malone meurt Segment 278, version 1 (MS-HRC-SB-7-2, f. 58r)
Je sais quelle année je suis né mais je ne sais pas quelle année je suis.
Malone meurt Segment 278, version 2 (Minuit 1951, p. 20)
Je sais l'année de ma naissance, je ne l'ai pas oubliée, mais je ne sais pas dans quelle année je suis parvenu.

Malone Dies Segment 278, version 3 (MS-WU-MSS008-2-47, f. 10r)
I know the year of my birth, I have not forgotten that, but I do not know what year I have got to now.

Malone Dies Segment 278, version 4 (MS-HRC-SB-4-3, f. 10r)
I know the year of my birth, I have not forgotten that, but I do not know what year I have got to now.

Malone Dies Segment 278, version 5 (MS-UoR-1227-7-11-1, f. 10r)
I know the year of my birth, I have not forgotten that, but I do not know what year I have got to now.
Malone Dies Segment 278, version 6 (Grove Press 1956, p. 8)
I know the year of my birth, I have not forgotten that, but I do not know what year I have got to now.
Malone meurt Segment 278, version 7 (Minuit 1971, p. 18)
Je sais l'année de ma naissance, je ne l'ai pas oubliée, mais je ne sais pas dans quelle année je suis parvenu.