Synoptic Sentence View: Sentence 468
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Malone meurt Segment 468, version 1 (MS-HRC-SB-7-2, f. 66r)
L'une des deux fenêtres de la maison en face vient de s'éclairer.
Malone meurt Segment 468, version 3 (Minuit 1951, p. 30)
L'une des deux fenêtres de la maison d'en face vient de s'éclairer.

Malone Dies Segment 468, version 4 (MS-TCD-4662, f. 17r)
A light lamp has just been lit light has just gone on in one of the two windows in the of the house across the way.

Malone Dies Segment 468, version 5 (MS-WU-MSS008-2-47, f. 18r)
A light has just gone on in one of the two windows of the house across the way.

Malone Dies Segment 468, version 6 (MS-HRC-SB-4-3, f. 18r)
A light has just gone on in one of the two windows of the house across the way.

Malone Dies Segment 468, version 7 (MS-UoR-1227-7-11-1, f. 18r)
A light has just gone on in one of the two windows of the house across the way.
Malone Dies Segment 468, version 8 (Grove Press 1956, p. 14)
A light has just gone on in one of the two windows of the house across the way.
Malone meurt Segment 468, version 9 (Minuit 1971, p. 28)
L'une des deux fenêtres de la maison d'en face vient de s'éclairer.