Synoptic Sentence View: Sentence 543
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Malone meurt Segment 543, version 1 (MS-HRC-SB-7-2, f. 72r)
L'après-midi il s'en allait, ses livres attachés d'une courroie sous le bras, en disant, Je travaille mieux en plein air.
Malone meurt Segment 543, version 2 (Minuit 1951, p. 35)
L'après-midi il s'en allait, ses livres sous le bras, sous prétexte qu'il travaillait mieux en plein air, non, sans explication.

Malone Dies Segment 543, version 3 (MS-TCD-4662, f. 18v)
In the afternoon he left the house, with his books under his arm, on the pretext that he worked better in the open air, no, without explanation.

Malone Dies Segment 543, version 4 (MS-WU-MSS008-2-47, f. 22r)
In the afternoon he left the house, with his books under his arm, on the pretext that he worked better in the open air, no, without a word.

Malone Dies Segment 543, version 5 (MS-HRC-SB-4-3, f. 22r)
In the afternoon he left the house, with his books under his arm, on the pretext that he worked better in the open air, no, without a word.

Malone Dies Segment 543, version 6 (MS-UoR-1227-7-11-1, f. 22r)
In the afternoon he left the house, with his books under his arm, on the pretext that he worked better in the open air, no, without a word.
Malone Dies Segment 543, version 7 (Grove Press 1956, p. 17)
In the afternoon he left the house, with his books under his arm, on the pretext that he worked better in the open air, no, without a word.
Malone meurt Segment 543, version 8 (Minuit 1971, p. 32)
L'après-midi il s'en allait, ses livres sous le bras, sous prétexte qu'il travaillait mieux en plein air, non, sans explication.