Synoptic Sentence View: Sentence 814
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Malone meurt Segment 814, version 1 (MS-HRC-SB-7-2, f. 90r)
Et pour peu que le débit s'affaiblit la pièce deviendrait de plus en plus obscure, jusqu'à ce que plus rien ne n'y fût visible.
Malone meurt Segment 814, version 2 (Nouvelle Revue Littéraire, p. 7)
Et pour peu que le débit vînt à s'affaiblir la pièce s'obscurcissait de plus en plus, jusqu'à ce que plus rien n'y fût visible.

Malone meurt Segment 814, version 3 (MS-HRC-SB-NRL-CC, f. 7)
Et pour peu que le débit vînt à s'affaiblir la pièce s'obscurcissait de plus en plus, jusqu'à ce que plus rien n'y fût visible.
Malone meurt Segment 814, version 4 (Minuit 1951, p. 52)
Et pour peu que le débit vint à s'affaiblir la pièce s'obscurcissait de plus en plus, jusqu'à ce que plus rien n'y fut visible.

Malone Dies Segment 814, version 5 (MS-TCD-4662, f. 25r)
And at the least weakening of the flow And at the least abatement of the influx the room grew darker and darker, until nothing in it was visible anymore.

Malone Dies Segment 814, version 6 (MS-WU-MSS008-2-47, f. 35r)
And at the eleast abatement of the inflow the room grew darker and darker until nothing in it was visible any more.

Malone Dies Segment 814, version 7 (MS-HRC-SB-4-3, f. 35r)
And at the eleast abatement of the inflow the room grew darker and darker until nothing in it was visible any more.

Malone Dies Segment 814, version 8 (MS-UoR-1227-7-11-1, f. 35r)
And at the eleast abatement of the inflow the room grew darker and darker until nothing in it was visible any more.
Malone Dies Segment 814, version 9 (Grove Press 1956, p. 27)
And at the least abatement of the inflow the room grew darker and darker until nothing in it was visible any more.
Malone meurt Segment 814, version 10 (Minuit 1971, p. 47)
Et pour peu que le débit vînt à s'affaiblir la pièce s'obscurcissait de plus en plus, jusqu'à ce que plus rien n'y fût visible.