Synoptic Sentence View: Sentence 823
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Malone meurt Segment 823, version 1 (MS-HRC-SB-7-4, f. 01r)
Mais il arrivait quelquefois, avant qu'il se décidât à partir s'en aller,
à avant qu'il s'en allât plutôt,
xxx xxx car ce n'était pas une décision, qu'une poule, profitant de ce qu'on avait laissé la porte ouverte, s'aventurait dans la pièce.
Malone meurt Segment 823, version 2 (Nouvelle Revue Littéraire, p. 7)
Mais il arrivait quelquefois, avant qu'il se décidât à s'en aller — avant qu'il s'en allât plutôt, car il n'y avait pas décision — qu'une poule, profitant de la porte ouverte, s'aventurât dans la pièce.

Malone meurt Segment 823, version 3 (MS-HRC-SB-NRL-CC, f. 7)
Mais il arrivait quelquefois, avant qu'il se décidât à s'en aller — avant qu'il s'en allât plutôt, car il n'y avait pas décision — qu'une poule, profitant de la porte ouverte, s'aventurât dans la pièce.
Malone meurt Segment 823, version 4 (Minuit 1951, p. 53)
Mais il arrivait quelquefois, avant qu'il se décidât à s'en aller, avant qu'il s'en allât plutôt, car il n'y avait pas décision, qu'une poule, profitant de la porte ouverte, s'aventurât dans la pièce.

Malone Dies Segment 823, version 5 (MS-TCD-4662, f. 25v)
But it sometimes happened, before he decided to go, before he went rather, for there was no decision, that a hen, taking advantage of the open door, would venture into the room.

Malone Dies Segment 823, version 6 (MS-WU-MSS008-2-47, f. 36r)
But it sometimes happened, before he decided to go, before he went rather, for there was no decision, that a hen, taking advantage of the open door, would venture into the room.

Malone Dies Segment 823, version 7 (MS-HRC-SB-4-3, f. 36r)
But it sometimes happened, before he decided to go, before he went rather, for there was no decision, that a hen, taking advantage of the open door, would venture into the room.

Malone Dies Segment 823, version 8 (MS-UoR-1227-7-11-1, f. 36r)
But it sometimes happened, before he decided to go, before he went rather, for there was no decision, that a hen, taking advantage of the open door, would venture into the room.
Malone Dies Segment 823, version 9 (Grove Press 1956, p. 27)
But it sometimes happened, before he decided to go, before he went rather, for there was no decision, that a hen, taking advantage of the open door, would venture into the room.
Malone meurt Segment 823, version 10 (Minuit 1971, p. 48)
Mais il arrivait quelquefois, avant qu'il se décidât à s'en aller, avant qu'il s'en allât plutôt, car il n'y avait pas décision, qu'une poule, profitant de la porte ouverte, s'aventurât dans la pièce.