Synoptic Sentence View: Sentence 1316
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Malone meurt Segment 1316, version 1 (MS-HRC-SB-7-4, f. 28r)
Au fond je devrais perdre mon crayon plus souvent, je m'en porterais mieux je crois,
Malone meurt Segment 1316, version 2 (Temps Modernes, p. 385)
Au fond je devrais perdre mon crayon plus souvent, ça ne me ferait pas de mal, je m'en porterais même mieux je crois.
Malone meurt Segment 1316, version 3 (Minuit 1951, p. 88)
Au fond je devrais perdre mon crayon plus souvent, ça ne me ferait pas de mal, je m'en porterais même mieux je crois, je serais plus gai, ce serait plus gai.

Malone Dies Segment 1316, version 4 (MS-WU-MSS008-2-47, f. 63r)
I should really lose my pencil more often, it might do me good, I might be more cheerful, it might be more cheerful.

Malone Dies Segment 1316, version 5 (MS-HRC-SB-4-3, f. 63r)
I should really lose my pencil more often, it might do me good, I might be more cheerful, it might be more cheerful.

Malone Dies Segment 1316, version 6 (MS-UoR-1227-7-11-1, f. 63r)
I should really lose my pencil more often, it might do me good, I might be more cheerful, it might be more cheerful.
Malone Dies Segment 1316, version 7 (Irish Writing, p. 32)
I should really lose my pencil more often, it might do me good, I might be more cheerful, it might be more cheerful.
Malone Dies Segment 1316, version 8 (Grove Press 1956, p. 48)
I should really lose my pencil more often, it might do me good, I might be more cheerful, it might be more cheerful.
Malone meurt Segment 1316, version 9 (Minuit 1971, p. 79)
Au fond je devrais perdre mon crayon plus souvent, ça ne me ferait pas de mal, je m'en porterais même mieux je crois, je serais plus gai, ce serait plus gai.