Synoptic Sentence View: Sentence 1599
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Malone meurt Segment 1599, version 1 (MS-HRC-SB-7-4, f. 53r)
Et même sans allant Et jusque-là l'heure était loin passée laquelle
même sans aller jusque-là, qui a trop assez attendu attendra toujours, et passé un certain dél délai il ne peut plus rien arriver, ni venir personne, ni y avoir autre chose que l'attente se sachant vaine.
Malone meurt Segment 1599, version 2 (Temps Modernes, p. 403)
Et sans aller jusque-là, qui a assez attendu attendra toujours, et passé un certain délai il ne peut plus rien arriver, ni venir personne, ni y avoir autre chose que l'attente se sachant vaine.
Malone meurt Segment 1599, version 3 (Minuit 1951, p. 126)
Et sans aller jusque-là, qui a assez attendu attendra toujours, et passé un certain délai il ne peut plus rien arriver, ni venir personne, ni y avoir autre chose que l'attente se sachant vaine.

Malone Dies Segment 1599, version 4 (MS-WU-MSS008-2-47, f. 90r)
And without going as far as that, hew he who has waited long enough will wait for ever. And there comes the hour when nothing more can happen and nobody more[more] can come and all is ended but the waiting that knows itself in vain.

Malone Dies Segment 1599, version 5 (MS-HRC-SB-4-3, f. 90r)
And without going as far as that, hew he who has waited long enough will wait for ever. And there comes the hour when nothing more can happen and nobody more can come and all is ended but the waiting that knows itself in vain.

Malone Dies Segment 1599, version 6 (MS-UoR-1227-7-11-1, f. 90r)
And without going as far as that, hew he who has waited long enough will wait for ever. And there comes the hour when nothing more can happen and nobody more can come and all is ended but the waiting that knows itself in vain.
Malone Dies Segment 1599, version 7 (Grove Press 1956, p. 68)
And without going so far as that, he who has waited long enough will wait for ever. And there comes the hour when nothing more can happen and nobody more can come and all is ended but the waiting that knows itself in vain.
Malone meurt Segment 1599, version 8 (Minuit 1971, p. 111)
Et sans aller jusque-là, qui a assez attendu attendra toujours, et passé un certain délai il ne peut plus rien arriver, ni venir personne, ni y avoir autre chose que l'attente se sachant vaine.