Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Malone meurt / Malone Dies
prev | next

Synoptic Sentence View: Sentence 1690

Versions

Malone meurt Segment 1690, version 1 (MS-HRC-SB-7-4, f. 62r)

Et ceux dont je me lassais, que d'autres venaient remplacer dans mon affection, je les jetais, c'est à dire que je cherchais longuement les droits l'endroit où ils seraient tranquilles pour toujours, où personne jamais personne ne les trouverait à moins d'un hasard extraordinaire, et de tels endroits sont difficiles à trouver, et je les y posais avec soin.

Malone meurt Segment 1690, version 2 (Temps Modernes, p. 410)

Et ceux dont je me lassais ou que d'autres venaient remplacer dans mon affection, je les jetais, c'est-à-dire que je cherchais longuement l'endroit où ils fussent tranquilles pour toujours, où jamais personne ne pût les trouver à moins d'un hasard extraordinaire, et de tels endroits sont rares, et je les y posais avec soin.

Malone meurt Segment 1690, version 3 (Minuit 1951, p. 139)

Et ceux dont je me lassais ou que d'autres venaient remplacer dans mon affection, je les jetais, c'est-à-dire que je cherchais longuement un endroit où ils fussent tranquilles pour toujours, où jamais personne ne pût les trouver à moins d'un hasard extraordinaire, et de tels endroits sont rares, et je les y posais avec soin.

Malone Dies Segment 1690, version 4 (MS-WU-MSS008-2-47, f. 101r)

And those of which I eawewearied, or which were ousted by new loves, I threw awauy, that is to say I cast round for a place to lay them where they would be at peace forever, and no on[]e[e] ever find them short of an extraordinary hazard, and such places are few and far between, and I laid them there.

Malone Dies Segment 1690, version 5 (MS-HRC-SB-4-3, f. 101r)

And those of which I eawearied, or which were ousted by new loves, I threw awauy, that is to say I cast round for a place to lay them where they would be at peace forever, and no one ever find them short of an extraordinary hazard, and such places are few and far between, and I laid them there.

Malone Dies Segment 1690, version 6 (MS-UoR-1227-7-11-1, f. 101r)

And those of which I eawearied, or which were ousted by new loves, I threw awauy, that is to say I cast round for a place to lay them where they would be at peace forever, and no one ever find them short of an extraordinary hazard, and such places are few and far between, and I laid them there.

Malone Dies Segment 1690, version 7 (Grove Press 1956, p. 76)

And those of which I wearied, or which were ousted by new loves, I threw away, that is to say I cast round for a place to lay them where they would be at peace forever, and no one ever find them short of an extraordinary hazard, and such places are few and far between, and I laid them there.

Malone meurt Segment 1690, version 8 (Minuit 1971, p. 123)

Et ceux dont je me lassais ou que d'autres venaient remplacer dans mon affection, je les jetais, c'est-à-dire que je cherchais longuement un endroit où ils fussent tranquilles pour toujours, où jamais personne ne pût les trouver à moins d'un hasard extraordinaire, et de tels endroits sont rares, et je les y posais avec soin.