Synoptic Sentence View: Sentence 1939
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Malone meurt Segment 1939, version 1 (MS-HRC-SB-7-4, f. 71r)
si leur dessein, en me privant de ma soupe, était de m'aider à mourir?
Malone meurt Segment 1939, version 2 (Minuit 1951, p. 153)
Si leur dessein, en me privant de soupe, était de m'aider à trépasser?

Malone Dies Segment 1939, version 3 (MS-WU-MSS008-2-47, f. 111r)
Are they depriving me of soup on purpose to help me die?

Malone Dies Segment 1939, version 4 (MS-HRC-SB-4-3, f. 111r)
Are they depriving me of soup on purpose to help me die?

Malone Dies Segment 1939, version 5 (MS-UoR-1227-7-11-1, f. 111r)
Are they depriving me of soup on purpose to help me die?
Malone Dies Segment 1939, version 6 (Grove Press 1956, p. 83)
Are they depriving me of soup on purpose to help me die?
Malone meurt Segment 1939, version 7 (Minuit 1971, p. 135)
Si leur dessein, en me privant de soupe, était de m'aider à trépasser?