Synoptic Sentence View: Sentence 2061
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Malone meurt Segment 2061, version 1 (MS-HRC-SB-7-4, f. 78r)
Quand tu me tiens dans tes bras, et moi toi dans les miens, ce n'est pas grand'chose évidemment, par rapport aux ébats de la jeunesse, et même de l'âge mûr.
Malone meurt Segment 2061, version 2 (Minuit 1951, p. 165)
Quand tu me tiens dans tes bras, et moi toi dans les miens, ce n'est pas grand'chose évidemment, par rapport aux frénésies de la jeunesse, et même de l'âge mûr.

Malone Dies Segment 2061, version 3 (MS-WU-MSS008-2-47, f. 120r)
When you hold me in your arms, and I you in mind[⁁]e[e], it naturally does not amount to much, compared to the transports of youth, and even middle age.

Malone Dies Segment 2061, version 4 (MS-HRC-SB-4-3, f. 120r)
When you hold me in your arms, and I you in minde, it naturally does not amount to much, compared to the transports of youth, and even middle age.

Malone Dies Segment 2061, version 5 (MS-UoR-1227-7-11-1, f. 120r)
When you hold me in your arms, and I you in minde, it naturally does not amount to much, compared to the transports of youth, and even middle age.
Malone Dies Segment 2061, version 6 (Grove Press 1956, p. 90)
When you hold me in your arms, and I you in mine, it naturally does not amount to much, compared to the transports of youth, and even middle age.
Malone meurt Segment 2061, version 7 (Minuit 1971, p. 145)
Quand tu me tiens dans tes bras, et moi toi dans les miens, ce n'est pas grand'chose évidemment, par rapport aux frénésies de la jeunesse, et même de l'âge mûr.