Synoptic Sentence View: Sentence 2159
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Malone meurt Segment 2159, version 1 (MS-HRC-SB-7-4, f. 84r)
Et quand elle se tournait vers lui et le regardait (et elle le faisait de temps en temps jusqu'à la fin) avec des yeux où il croyait lire un amour (il voyait de l'amour partout) et un regret sans bornes, alors une véritable sorte de frénésie s'emparait
de lui et il martelait qui lui faisait marteler et il martelait de ses poings son buste, sa tête et même le matelas, tout en s tout en se tordant contorsionnant et en poussant des gémissements cris.., Et il xxx dans l'espoir peut-être qu'elle aurait pitié de lui et viendrait l'apaiser le consoler[⁁] et lui essuyer les yeux[⁁],, comme le jour où il avait réclamé son chapeau.
Malone meurt Segment 2159, version 2 (Minuit 1951, p. 173)
Et quand elle se tournait vers lui et le regardait (et elle le faisait encore de temps en temps) avec des yeux où il croyait lire un amour et un regret sans bornes, alors une sorte de frénésie s'emparait de lui et il se mettait à marteler de ses poings son buste, sa tête et même le matelas, tout en se contorsionnant et en poussant des cris, dans l'espoir peut-être qu'elle aurait pitié de lui et viendrait le consoler et lui essuyer les yeux, comme le jour où il avait réclamé son chapeau.

Malone Dies Segment 2159, version 3 (MS-WU-MSS008-2-47, f. 125r)
And when she turned and looked at him (and from time to time she did so still), with eyes in which he fancied he could read boundless regret and love, then a kind of frenzy seized upon him and he began to belabour with his fists his chest, his head and even the mattress, writhing and crying out, in the hope perhaps she would take pity on him and come and comfort him and dry his tears, as on the day when he had demanded his hat.

Malone Dies Segment 2159, version 4 (MS-HRC-SB-4-3, f. 125r)
And when she turned and looked at him (and from time to time she did so still), with eyes in which he fancied he could read boundless regret and love, then a kind of frenzy seized upon him and he began to belabour with his fists his chest, his head and even the mattress, writhing and crying out, in the hope perhaps she would take pity on him and come and comfort him and dry his tears, as on the day when he had demanded his hat.

Malone Dies Segment 2159, version 5 (MS-UoR-1227-7-11-1, f. 125r)
And when she turned and looked at him (and from time to time she did so still), with eyes in which he fancied he could read boundless regret and love, then a kind of frenzy seized upon him and he began to belabour with his fists his chest, his head and even the mattress, writhing and crying out, in the hope perhaps she would take pity on him and come and comfort him and dry his tears, as on the day when he had demanded his hat.
Malone Dies Segment 2159, version 6 (Grove Press 1956, p. 95)
And when she turned and looked at him (and from time to time she did so still), with eyes in which he fancied he could read boundless regret and love, then a kind of frenzy seized upon him and he began to belabor with his fists his chest, his head and even the mattress, writhing and crying out, in the hope perhaps she would take pity on him and come and comfort him and dry his tears, as on the day when he had demanded his hat.
Malone meurt Segment 2159, version 7 (Minuit 1971, p. 152)
Et quand elle se tournait vers lui et le regardait (et elle le faisait encore de temps en temps) avec des yeux où il croyait lire un amour et un regret sans bornes, alors une sorte de frénésie s'emparait de lui et il se mettait à marteler de ses poings son buste, sa tête et même le matelas, tout en se contorsionnant et en poussant des cris, dans l'espoir peut-être qu'elle aurait pitié de lui et viendrait le consoler et lui essuyer les yeux, comme le jour où il avait réclamé son chapeau.