Synoptic Sentence View: Sentence 2740
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Malone meurt Segment 2740, version 1 (MS-HRC-SB-7-4, f. 107r)
On pourrait y vivre, il ferait peut-être bon d'y vivre, si la vie était une chose possible, mais personne n'y vit.
Malone meurt Segment 2740, version 2 (Minuit 1951, p. 213)
On pourrait y vivre, il ferait peut-être bon y vivre, si la vie était une chose possible, mais personne n'y vit.

Malone Dies Segment 2740, version 3 (MS-WU-MSS008-2-47, f. 155r)
One could live there, perhaps happy, if life was a possible thing, but novbody lives there.

Malone Dies Segment 2740, version 4 (MS-HRC-SB-4-3, f. 155r)
One could live there, perhaps happy, if life was a possible thing, but novbody lives there.

Malone Dies Segment 2740, version 5 (MS-UoR-1227-7-11-1, f. 155r)
One could live there, perhaps happy, if life was a possible thing, but novbody lives there.
Malone Dies Segment 2740, version 6 (Grove Press 1956, p. 117)
One could live there, perhaps happy, if life was a possible thing, but nobody lives there.
Malone meurt Segment 2740, version 7 (Minuit 1971, p. 188)
On pourrait y vivre, il ferait peut-être bon y vivre, si la vie était une chose possible, mais personne n'y vit.