Samuel Beckett
Digital Manuscript Project
Molloy

MS-HRC-SB-4-7

X
Segment 1

[2513] ne rien dire répéter à personne de ce que je
lui avais dit.
[2514] Il est vrai que
cela n'aurait rien changé.
[2514] Bien
que cela n'eût rien changé empêché.
[2515] Mais
je me le d je me devais N'importe,
j'aurais dû l'exiger, ne fût-ce
que pour avoir la conscience tranquille
. je me le devais à moi.

X
Segment 2

[2516] Je ne faisais que des gaffes. Moi
d'habitude si astucieux malin.
[2517] J'essayai
de me rattraper, en disant, Un peu
plus tard que d'habitude, pas
avant 8 heures.
[2518] Elle s'en allait,
l'esprit fruste déjà en ébullition.

[2519] Je ne suis là pour personne, dis-je.

X
Segment 3

[2520] Je savais ce qu'elle allait faire:
jeter un sac sur ses épaules
et se glisser jusqu'au fond du
jardin
[xxx xxx xxx] fond du
jardin.

X
Segment 4

[2521] Là elle appellerait Hanna,
la vieille cuisinière des sœurs
[Prout] Elsner (des Allemandes), et elles chucho chuchoteraient
un bon coup ensemble, à travers la
grille.
[2522] Hanna ne sortait jamais,
elle n'aimait pas sortir.
[2523] Les sœurs
Elsner étaient de bonnes voisines.

X
Segment 5

[2524] Elles
faisaient un peu trop de musique,
c'est tout ce que je leur reprochais.

[2525] [xxx] S'il y a une chose qui me tape
sur le système, c'est la musique.

X
Segment 6

[2526] Ce que j'affirme, nie, mets en doute au présent, et [crois]
encore, j' je peux le faire encore aujourd'hui.

[2527] J'[xxx] Mais j'emploierai
surtout le passé les formes du passé..

X
Segment 7

[2528] Cela peut
signifier également que je ne suis
pas sûr, que ce n'est plus ainsi
peut-être plus ainsi, que c'est
peut-être toujours ainsi, que je ne sais
pas encore, ne sais pas tout court,
car je peux ne jamais savoir.

X
Segment 8

[2529] Je
pensais rêvai un peu un peu aux sœurs Elsner.

[2530] Tout restait à organiser, et je

Transcription
  • Segments