Synoptic Sentence View: Sentence 94
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 94, version 1 (MS-HRC-SB-4-5, f. 03r)
Il y a des gens aussi, dont il n'est pas toujours facile possible de se distinguer avec netteté.
Molloy Segment 94, version 2 (Minuit 1951, p. 9)
Il passe des gens aussi, dont il n'est pas facile de se distinguer avec netteté.
Molloy Segment 94, version 3 (Minuit 1953, p. 9)
Il passe des gens aussi, dont il n'est pas facile de se distinguer avec netteté.

Molloy Segment 94, version 4 (MS-WU-MSS008-3-48, f. 03r)
People pass too, hard to distinguish from yourself.

Molloy Segment 94, version 5 (MS-WU-MSS008-3-51-1, f. 02r)
People pass too, hard to distinguish from yourself.

Molloy Segment 94, version 6 (MS-WU-MSS008-3-51-2, f. 02r)
People pass too, hard to distinguish from yourself.

Molloy Segment 94, version 7 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 03r)
People pass too, hard to distinguish from yourself.
Molloy Segment 94, version 8 (Merlin 1953, p. 90)
People pass too, hard to distinguish from yourself.

Molloy Segment 94, version 9 (MS-BRML-NWWR-22-546, f. 03r)
People pass too, hard to distinguish from yourself.

Molloy Segment 94, version 10 (MS-BRML-NWWR-35-1136, f. 01r)
People pass too, hard to distinguish from yourself.
Molloy Segment 94, version 11 (New World Writing 1954, p. 317)
People pass too, hard to distinguish from yourself.

Molloy Segment 94, version 12 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 03r)
People pass too, hard to distinguish from yourself.
Molloy Segment 94, version 13 (Olympia 1955, p. 9)
People pass too, hard to distinguish from yourself.
Molloy Segment 94, version 14 (Grove Press 1955, p. 9)
People pass too, hard to distinguish from yourself.
Molloy Segment 94, version 15 (Olympia and Grove Press 1959, p. 5)
People pass too, hard to distinguish from yourself.
Molloy Segment 94, version 16 (Minuit 1971, p. 9)
Il passe des gens aussi, dont il n'est pas facile de se distinguer avec netteté.