Synoptic Sentence View: Sentence 155
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 155, version 1 (MS-HRC-SB-4-5, f. 13r)
Je n'en étais pas sûr au moment même et
encore je ne le suis pas encore aujourd'hui je ne le suis pas, bien que j'y aie beaucoup réfléchi.
Molloy Segment 155, version 2 (Minuit 1951, p. 14)
Je n'en étais pas sûr au moment même et encore aujourd'hui je ne le suis pas, bien que j'y aie très peu réfléchi.
Molloy Segment 155, version 3 (Minuit 1953, p. 14)
Je n'en étais pas sûr au moment même et encore aujourd'hui je ne le suis pas, bien que j'y aie très peu réfléchi.

Molloy Segment 155, version 4 (MS-WU-MSS008-3-48, f. 08r)
I wasn't sure at the time and I'm still not sure, though I've hardly thought about it.

Molloy Segment 155, version 5 (MS-WU-MSS008-3-51-1, f. 06r)
I wasn't sure at the time and I'm still not sure, though I've hardly thought about it.

Molloy Segment 155, version 6 (MS-WU-MSS008-3-51-2, f. 06r)
I wasn't sure at the time and I'm still not sure, though I've hardly thought about it.

Molloy Segment 155, version 7 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 08r)
I wasn't sure at the time and I'm still not sure, though I've hardly thought about it.
Molloy Segment 155, version 8 (Merlin 1953, p. 92)
I wasn't sure at the time and I'm still not sure, though I've hardly thought about it.

Molloy Segment 155, version 9 (MS-BRML-NWWR-22-546, f. 08r)
I wasn't sure at the time and I'm still not sure, though I've hardly thought about it.

Molloy Segment 155, version 10 (MS-BRML-NWWR-35-1136, f. 02r)
I wasn't sure at the time and I'm still not sure, though I've hardly thought about it.
Molloy Segment 155, version 11 (New World Writing 1954, p. 320)
I wasn't sure at the time and I'm still not sure, though I've hardly thought about it.

Molloy Segment 155, version 12 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 08r)
I wasn't sure at the time and I'm still not sure, though I've hardly thought about it.
Molloy Segment 155, version 13 (Olympia 1955, p. 13)
I wasn't sure at the time and I'm still not sure, though I've hardly thought about it.
Molloy Segment 155, version 14 (Grove Press 1955, p. 13)
I wasn't sure at the time and I'm still not sure, though I've hardly thought about it.
Molloy Segment 155, version 15 (Olympia and Grove Press 1959, p. 10)
I wasn't sure at the time and I'm still not sure, though I've hardly thought about it.
Molloy Segment 155, version 16 (Minuit 1971, p. 15)
Je n'en étais pas sûr au moment même et encore aujourd'hui je ne le suis pas, bien que j'y aie très peu réfléchi.