Synoptic Sentence View: Sentence 237
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 237, version 1 (MS-HRC-SB-4-5, f. 25r)
Je dors peu, et le peu que je dors je dors le jour.
Molloy Segment 237, version 2 (Minuit 1951, p. 19)
Je dors peu et le peu que je dors je le dors le jour.
Molloy Segment 237, version 3 (Minuit 1953, p. 19)
Je dors peu et le peu que je dors je le dors le jour.

Molloy Segment 237, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 12r)
I sleep little and that little in the daytime.
Molloy Segment 237, version 5 (Merlin 1953, p. 94)
I sleep little and that little in the daytime.

Molloy Segment 237, version 6 (MS-BRML-NWWR-22-546, f. 12r)
I sleep little and that little in the daytime.

Molloy Segment 237, version 7 (MS-BRML-NWWR-35-1136, f. 03r)
I sleep little and that little in the daytime.
Molloy Segment 237, version 8 (New World Writing 1954, p. 323)
I sleep little and that little in the daytime.
Molloy Segment 237, version 10 (Olympia 1955, p. 18)
I sleep little and that little by day.
Molloy Segment 237, version 11 (Grove Press 1955, p. 18)
I sleep little and that little by day.
Molloy Segment 237, version 12 (Olympia and Grove Press 1959, p. 14)
I sleep little and that little by day.
Molloy Segment 237, version 13 (Minuit 1971, p. 20)
Je dors peu et le peu que je dors je le dors le jour.