Synoptic Sentence View: Sentence 246
Compare all French versions of this sentence with CollateX
Compare all English versions of this sentence with CollateX
Versions

Molloy Segment 246, version 1 (MS-HRC-SB-4-5, f. 27r)
Ce fut ainsi que je tirai cette nuit lointaine, xx partagé entre les murmures de mon être perplexe et ceux si différents (tant que ça?)
de tout ce qui reste et passe entre 2 soleils.
Molloy Segment 246, version 2 (Minuit 1951, p. 20)
Ce fut ainsi que je tirai cette nuit lointaine, partagé entre les murmures de mon être poliment perplexe et ceux si différents (tant que ça?) de tout ce qui reste et passe entre deux soleils.
Molloy Segment 246, version 3 (Minuit 1953, p. 20)
Ce fut ainsi que je tirai cette nuit lointaine, partagé entre les murmures de mon être poliment perplexe et ceux si différents (tant que ça?) de tout ce qui reste et passe entre deux soleils.

Molloy Segment 246, version 4 (MS-WU-MSS008-3-49, f. 13r)
And so at last I came to the end out of that distant night, divided between the murmurs of my little world, its dutiful confusions, and those so different (so different?) of all that between two suns abides and passes away.[⌟]
Molloy Segment 246, version 5 (Merlin 1953, p. 95)
And so at last I came out of that distant night, divided between the murmurs of my little world, its dutiful confusions, and those so different (so different?) of all that between two suns abides and passes away.

Molloy Segment 246, version 6 (MS-BRML-NWWR-22-546, f. 12r)
And so at last I came out of that distant night, divided between the murmurs
of my little world, its dutiful confusions, and those so different
(so different?) of all that between two sumns abides and passes away.

Molloy Segment 246, version 7 (MS-BRML-NWWR-35-1136, f. 03r)
And so at last I came out of that distant night, divided between the murmurs of my little world, its dutiful confusions, and those so different (so different?) of all that between two suns abides and passes away.
Molloy Segment 246, version 8 (New World Writing 1954, p. 323)
And so at last I came out of that distant night, divided between the murmurs of my little world, its dutiful confusions, and those so different (so different?) of all that between two suns abides and passes away.

Molloy Segment 246, version 9 (MS-WU-MSS008-3-50-1, f. 13r)
And so at last I came out of that distant night, divided between the murmurs of my little world, its dutiful confusions, and those so different (so different) of all that between two suns abides and passes away.
Molloy Segment 246, version 10 (Olympia 1955, p. 18)
And so at last I came out of that distant night, divided between the murmurs of my little world, its dutiful confusions, and those so different (so different?) of all that between two suns abides and passes away.
Molloy Segment 246, version 11 (Grove Press 1955, p. 18)
And so at last I came out of that distant night, divided between the murmurs of my little world, its dutiful confusions, and those so different (so different?) of all that between two suns abides and passes away.
Molloy Segment 246, version 12 (Olympia and Grove Press 1959, p. 15)
And so at last I came out of that distant night, divided between the murmurs of my little world, its dutiful confusions, and those so different (so different?) of all that between two suns abides and passes away.
Molloy Segment 246, version 13 (Minuit 1971, p. 21)
Ce fut ainsi que je tirai cette nuit lointaine, partagé entre les murmures de mon être poliment perplexe et ceux si différents (tant que ça?) de tout ce qui reste et passe entre deux soleils.